[VideoView]

Christine Forestier

Deutsch war immer schwer für mich
Videodauer:
01:55
Interviewer:
Ruth Deutschmann
Kamera:
Benjamin Epp
Copyright Ort:
Innsbruck
Aufnahmedatum:
2008-08-20
übersetzt ins Englische von:
Sylvia Manning - Baumgartner
übersetzt ins Italienische von:
Nicole D´Incecco
Epoche:
1923
Transkription:
An die Schulzeit: Also, die Schulzeit war für mich schwer, weil ich die Erste von den Kindern war, die in die italienische Schule gekommen ist. Wir durften nicht mehr deutsche Schulen haben. Die Italiener wollten unsere Kultur total verleugnen und auslöschen und wollten beweisen, dass wir von den Römern abstammen, und dass wir immer italienisch waren. Aber das war natürlich überhaupt nicht die Spur. Meine Mutter und mein Vater konnten nicht italienisch, sie haben sich sehr schwer getan. Und eine Schule - eine italienische Lehrerin, die überhaupt nichts verstanden hat von unsern Gebräuchen. Es war sehr unangenehm.. Aber wir haben es überstanden. Dann, die Mittelschule war besser. Ich bin ich zu den Englischen Fräulein gekommen. Die waren an und für sich Deutsche, aber sie mussten auf Italienisch unterrichten und haben sich sehr schwer getan. Alle mussten auf Italienisch umstellen. Aber sie waren sehr gute Pädagogen, und wir haben sehr gut gelernt. Das war eigentlich sehr schön eigentlich. Nur eben, wir durften nicht deutsch lernen. Da hat die Mutter uns ein Fräulein Soundso organisiert, im Keller haben wir dann Deutschunterricht bekommen, ein wenig, auch das Kurrentschreiben gelernt, und etwas deutsch schreiben und auch deutsch lesen. So ist das schon gegangen. Aber die deutsche Sprache war für mich immer sehr schwer, weil ich sie eigentlich nie gelernt habe, richtig. Englische Fräulein